一壶烈酒浪迹天涯难入喉修辞手法
漂泊本来是无形的东西,然后用一壶修饰他,将漂泊比作一壶酒,使无形的情感变得具体可感了,游子的漂泊之感仿佛一壶酒,让人不觉沧桑.
我觉得应该是比拟的修辞手法,把抽象的物当做物来写.或者是移就,用修饰酒的形状的形容词修饰漂泊.个人拙见。
一壶漂泊浪迹天涯难入喉
1、漂泊是成年人最隐晦的伤口,当你把全部家当塞进28寸行李箱,机场广播用五种语言提醒你该登机时,那种被连根拔起的钝痛突然涌上来,像喝下混着冰碴的烈酒,冷热交加的刺痛从喉咙烧到胃里。
2、在伊斯坦布尔青旅的天台晾衣服,晾衣绳上挂着七个国家的T恤,隔壁床的日本画家总在深夜削铅笔,木屑落在你写了一半的明信片上,你们用谷歌翻译聊宫崎骏和土耳其红茶,第二天各自拖着行李箱走向不同的大陆。
3、最苦的不是睡机场长椅,而是生病时发现常备药过期,在开罗高烧39度,裹着阿拉伯毛毯看窗外金字塔剪影,突然想起家里那盏永远亮着的夜灯,手机里存着六个时区的天气预报,却找不到能提醒你吃药的人。
4、流浪者都有两套计时系统,手表显示曼谷时间下午三点,身体却记得北京雨季的黄昏,你在清迈寺庙敲响铜钟时,某个平行时空的自己正在上海便利店加热便当。漂泊教会我们如何与孤独和解——当咖啡渍在地图上晕开国界线,你终于读懂王家卫说的:“所有的相遇都是久别重逢”。
5、浪迹天涯是场延迟满足的修行,那些咽不下的苦涩会在多年后发酵,变成你讲故事时的眼波,就像此刻你读着泛黄的火车票根,突然笑出声——原来当年难以下喉的漂泊,早已在胃里酿成了月光。
相关问题解答
1、问:为什么歌词里用“一壶烈酒”和“一壶漂泊”两种说法?有啥区别?
答:嘿,这其实是玩修辞呢!“烈酒”是实写,真的指酒很辣很冲,喝不下去;而“漂泊”是虚写,把“流浪的生活”比作一壶酒,说这种日子像烈酒一样难咽,一个写实物,一个写情绪,高级吧?
2、问:“浪迹天涯难入喉”用了啥修辞手法?
答:这句贼妙!用了拟人+双关,把“天涯生活”拟人成“难喝的酒”(喉咙受不了),难入喉”既指酒烈,也暗指日子苦,心里难受,属于一语双关!
3、问:这种歌词为啥听起来特别有感觉?
答:因为混搭了通感和比喻呀!“漂泊”是看不见摸不着的,但换成“一壶酒”,立马让你联想到味道(通感),再和“浪迹天涯”的苦一挂钩,画面感和情绪全炸了,听着当然扎心!
4、问:类似的修辞手法还有哪些例子?
答:岁月是把杀猪刀”(比喻+夸张)、“寂寞像条狗总跟着我”(拟人+比喻),都是把抽象的东西换成具体玩意儿,让你瞬间get到那种感觉,和“一壶漂泊”套路一样!
本文来自作者[迟金双]投稿,不代表鑫卡号立场,如若转载,请注明出处:https://xinkanet.com/zlan/202504-409.html
评论列表(3条)
我是鑫卡号的签约作者“迟金双”
本文概览:一壶烈酒浪迹天涯难入喉修辞手法漂泊本来是无形的东西,然后用一壶修饰他,将漂泊比作一壶酒,使无形的情感变得具体可感了,游子的漂泊之感仿佛一壶酒,让人不觉沧桑.我觉得应该是比拟的修...
文章不错《一壶烈酒浪迹天涯难入喉修辞手法 一壶漂泊浪迹天涯难入喉》内容很有帮助